بعد عرضه في "دمشق" و"الحسكة" و"القامشلي"، تم عرض الفيلم القصير "رحيل"، من إخراج "حنان جوزيف سارة" في مدينة "حلب" تحت عنوان: "أنشودة سريانية ترنم للمحبة"، وهو الأول من نوعه لكونه أول فيلم مدبلج بالسريانية.

مدونة وطن "eSyria" حضرت العرض في كنيسة "مار جاورجيوس" للسريان الأرثوذكس بتاريخ 19 كانون الأول 2017، والتقت المخرجة "حنان جوزيف سارة"، التي تحدثت عن فيلمها بالقول: «"رحيل" هو أول عمل مدبلج بالسريانية المحكية، مدته 20 دقيقة، وهو عبارة عن أنشودة سريانية ترنم للمحبة.

تزامن عرض مع الاحتفالات بذكرى تحرير مدينة "حلب"، وأنا سعيدة بوجودي هنا في هذه المدة، خاصة أن الرعية السريانية تحاول تجاوز الأزمة التي تعيشها. وعرضه باللغة السريانية أنعشت الرعية وأعطتها رجاءً جديداً وأملاً بالشباب

حاولت إظهار الفرق بين الحب والمحبة من خلال أبطال الفيلم، إذ تتمحور أحداثه حول مربية تولت تربية طفل فقد أمه، فوقع والد الطفل في حبها وتعلق بها، وعندما شب الطفل وقع في غرامها أيضاً، وهي بدورها حاولت أن توضح لهما أن هناك فرقاً بين المحبة التي تكنّها لهما، والحب الذي يشعران به تجاهها، وعندما عجزا عن فهمها اختارت الرحيل بملء إرادتها كي لا تفرق بين الأب وابنه».

الملصق الإعلاني للفيلم

وعن عرض الفيلم في "حلب"، أضافت: «تزامن عرض مع الاحتفالات بذكرى تحرير مدينة "حلب"، وأنا سعيدة بوجودي هنا في هذه المدة، خاصة أن الرعية السريانية تحاول تجاوز الأزمة التي تعيشها. وعرضه باللغة السريانية أنعشت الرعية وأعطتها رجاءً جديداً وأملاً بالشباب».

راعي الأمسية الأب الربان "بطرس قسيس" المعتمد البطريركي بـ"حلب"، بدوره قال: «نعلم أن الحامي الأساسي لأي لغة هو الإنسان و"حنان" بدورها نجحت في توجيه أنظارنا إلى اللغة السريانية التي تعد أساس تواصل البشري في بلدنا. و"رحيل" هو نوع جديد في طرح اللغة وجعلها قريبة من المتلقي ومرحلة جديدة في إدخال اللغة إلى الفن والإعلام».